English Machine Translation | Русский
4.1. Restoration of mission. Revolution to Russia, its influence on the further destiny of mission

After liquidation of revolt Yihetuan, Russian Spiritual Mission in Beijing began to be restored and extend quickly. It has got the extensive ground areas on which one behind another establishments of Mission gradually began to be under construction: churches, monastic hostels, library, and also a various sort the industrial enterprises in which also worked albazintsy [17, 106-107].

In general, in the various literature often there are mentions of special rapproachement albazintsev and Missions in the beginning of XX century.

Century of Item of Peters in the book " Albazinian in China " writes, that many of them were readers and psalomshchikami at churches of Mission in Beijing and other cities, the some people became deacons and priests. They also worked as type-setters and printers in a printing house of Mission.

" With inflow of Russian emigration in large seaports of China, as Tianjin and Shanghai, " albazintsy " steel the main suppliers of typographical work in Russian emigrant newspapers. These newspapers almost exclusively used work albazintsev, type-setters and the printers, preferred to work there under the Russian surnames. Almost never on them was censures and, on the contrary, it was possible to hear only a praise to their diligence " [12, 42].

Cooperation albazintsev and Missions mentions as well. I.Serebrennikov in clause " Albazin and albazintsy. A historical sketch ":

" In work of a printing house in 1921 I accepted the nearest participation, as its manager, and have found here on service of those albazintsev which were close to Mission. My assistant father Vasily De consisted albazinets, protodjakon. Manager type-setting deacon father Feodor De managing a warehouse of a printing house - albazinets deacon father Vladimir De was Russian albazinets. All these albazintsy from surname De stored the legend, that the surname of their ancestor which has left from Albazinskogo of a jail, was Dubinin. Among type-setters and printers were albazintsy: Nikita De, Savva De, Ignaty SHuan, Feofan Chew, Ion Bao, etc. the Binding workshop Ivan Zhuj managed albazinets.

Were albazintsy not involved in works in a printing house. So in a hostel of a man's monastery, monk Pappy lived in the world of Onions TSjuan aged albazinets; in a hostel of a female monastery lived albazinki: nun Fiva and poslushnitsa Feodora Hen.

Were in Beijing and albazintsy not orthodox confession. One of them consisted employee of branch of the ?onnei-Asian bank " [17.]

Thus, we see, that in the beginning of XX century albazintsy actively contacted to Russian in Mission and not only.

It is interesting to understand also, that itself represented albazintsy at this time and what were results of influence on them manchurian and Chinese (hanskoj) cultures. Among all sources accessible to me their description meets only in I.I.Serebrennikov's above-stated clause:

" It is necessary to tell what to track a family tree albazintsev extremely inconveniently. On manchurian usage, a surname albazintsev varied almost in each generation. So, father Vasily De referred to already Alexander Aj, and father Vladimir De - Kassian Lin.

In general it is necessary to notice, that albazintsy, for two hundred with superfluous years of stay in China, kitaizirovalis in the same degree and in the same direction, in what kitaizirovalis once and conquerors of China manchurians.

It is impossible to forget, that albazintsy long time were registered in manchurian znamennyh armies and therefore, were closer to manchurians, than to actually Chineses. Wives albazintsev and on this time carry characteristic manchurian headdresses. But almost everything, that it is possible to notice it from manchurian use at albazintsev. In the rest it is Chineses in which physical shape, the truth, sometimes it is possible to distinguish the imperceptible features still reminding as though, about their Russian origin.

Albazinian everyone speak on-eeoaenee - and any on-iaiu??o?nee.

Clerics from them well enough speak Russian, having learned this language since the childhood, within the precincts of mission. Private soldiers albazintsy, behind small exception, do not know Russian. Any special legends and stories about the Russian origin to hear to me from albazintsev it was not necessary " [17, 106-107].

Nobody knows, how interaction albazintsev and Missions, if the historical event which has not happened in 1917 could develop further. Revolution to Russia and coming to power of bolsheviks became fatal in the further destiny of Mission.

After communication with the church center - the Moscow Patriarchy has interrupted. The Russian Spiritual Mission in China, as well as other foreign establishments of Russian Orthodox Church, on the basis of the decision of Prelate of Patriarch Tihona and the Maximum Church Advice from November, 7th, 1920 has passed in time submission Foreign Arhierejskomu to the Synod. Definition of the Foreign Synod in 1922 had been formed a new diocese - Beijing and Chinese. It the Chief of the eighteenth Russian Spiritual Mission lord Innokenty (Figurovsky) in a dignity of archbishop, and later - has headed metropolitan [12.]