1985 trans. | 中文(简) | српски [2]

1. THE HOLY APOSTLES SILAS, SILVANUS, CRESCENS, EPAENETUS AND ANDRONICUS

1 . 神聖的宗徒 SILAS , SILVANUS , CRESCENS , EPAENETUS 和 ANDRONICUS

All were numbered among the Seventy Apostles. St. Silas was sent from Jerusalem to Antioch with Paul and Barnabas to settle the dispute between the faithful there regarding circumcision: namely, that it was not necessary to circumcise pagans when they convert to Christianity. "Then pleased it the apostles and elders, with the whole Church, to send chosen men of their own company to Antioch with Paul and Barnabas; namely, Judas surnamed Barsabas, and Silas, chief men among the brethren" (Acts of the Apostles 15:22). After that, Silas traveled with Paul throughout Asia and Macedonia and was appointed as the bishop in Corinth, where he peacefully died.
所有在 70 個宗徒之中被標記。聖 Silas 與葩。韋勒保羅和谷倉駱駝毛的織物從耶路撒冷被送到安提阿在忠誠考慮在那裡的割禮之間解決爭論︰也就是, 割除異教徙,不是必要的他們甚麼時候變換到合[利爾]斯托。斯基督教。“然後高興了它宗徒和長輩, 與整個的教會,與葩。韋勒保羅和谷倉駱駝毛的織物送他們的自己的公司的選擇的人到安提阿;也就是,叛徒 surnamed 酒巴駱駝毛的織物,並且 Silas , 在兄弟們之中的主要的人“ ( 宗徒 15:22 行動 ) 。在那以後, Silas 在整個亞洲和馬其頓與葩。韋勒保羅旅行了並且在 Corinth 作為主教被指定, 他在此和平地死了。

St. Silvanus assisted both of the Chief Apostles. "By Silvanus, a faithful brother unto you, as I suppose, I have written briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God wherein ye stand" (1 Peter 5:12).
聖 Silvanus 幫助了兩主要的宗徒。“由 Silvanus , 到你的一個忠誠的兄弟, 當我想,我簡短寫了,力勸,並且証明這是在那裡汝承受的上帝的真實的優雅” ( 1 撇。特爾彼得 5:12 ) 。

"For the Son of God, Jesus Christ, Who was preached among you by us, even by me and Silvanus and Timotheus, was not yea and nay, but in him was yea" (2 Corinthians 1:19). As the bishop of Thessalonica, Silvanus labored much and suffered much until he finally exchanged this earthly life for the heavenly life.
“為上帝的兒子, 伊伊穌。斯耶穌合[利爾]斯托。斯基督, 被我們在你之中宣講, 甚至旁邊我和 Silvanus 和 Timotheus , 不是是並且否, 但是在他是” ( 2 Corinthians 1:19 ) 。作為 Thessalonica 的主教, Silvanus 勞動了很多並且受苦了很多直到他最後為天國的生活交換了這現世的生活。

St. Crescens was a companion of the Apostle Paul and after that the bishop in Galatia and a missionary in Gaul, where he died as a martyr for Christ during the reign of Trajan. "For Demas hath forsaken me, having loved this present world, and is departed unto Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus unto Dalmatia" (2 Timothy 4:10).
聖 Crescens 是宗徒葩。韋勒保羅並且在以後的一個同伴在古代亞細亞的王國的主教和在高盧的一個傳司祭, 他在此在 Trajan 的朝代期間為合[利爾]斯托。斯基督作為一位殉教者死了。“為被拋棄的 Demas hath 我,愛了這個現在的世界,並且到 Thessalonica 被分離;到古代亞細亞的王國的 Crescens , 到達爾馬提亞的提多“ ( 2 提摩斐。提摩太 4:10 ) 。

St. Epaenetus is mentioned by the Apostle Paul. He was the bishop in Carthage. "Salute my well beloved Epaenetus, who is the firstfruits of Achaia unto Christ" (Romans 16:5).
聖 Epaenetus 被宗徒葩。韋勒保羅提及。他是在迦太基的主教。“迎接我的很好敬愛的 Epaenetus , 是到合[利爾]斯托。斯基督的 Achaia 的初次成果” ( [羅爾]瑪人 16:5 ) 。

St. Andronicus, the bishop of Pannonia, is commemorated separately on May 17. "Salute Andronicus and Junia, my kinsmen, and my fellow prisoners, who are of note among the apostles, who also were in Christ before me" (Romans 16:7).
聖 Andronicus , Pannonia 的主教, 獨立在 5 月 17 日被紀念。“迎接 Andronicus 和 Junia ,我的家族人,並且我的同事的囚犯, 有在宗徒之中的筆記, 也在在我前的合[利爾]斯托。斯基督” ( [羅爾]瑪人 16:7 ) 。

2. THE HOLY PRIESTLY-MARTYR VALENTINE

2 . 神聖的普裡斯特利 - 馬蒂爾•瓦倫丁

Valentine was the bishop of the Italian City of Interamna. He cured the brother of the Roman tribune, Frontanus, of an illness. When Cherimon, the son of the renown philosopher Craton, took ill and at the advice of Frontanus, Craton summoned Bishop Valentine to Rome. Cherimon was completely crippled, so that his head was bent over between his knees. Valentine closed himself off in a room with Cherimon and spent the entire night in prayer. The next day he brought Cherimon out completely cured and handed him over to his father. Then Craton with his entire household and three of his disciples, was baptized. Cherimon left the home of his father and went with Valentine. Also baptized at that time was Abundius, the son of the Roman eparch. Enraged at this, the eparch arrested Valentine and after much torture he was beheaded. Also beheaded at this time were those three disciples of Craton: Proclus, Abibus and Apollonius. Their bodies were taken by Abundius and he buried them with honor. They all suffered in the year 273 A.D. and became citizens of the Heavenly Kingdom.
瓦倫丁是 Interamna 的意大利的城市的主教。他治好了[羅爾]瑪論壇的兄弟, 前面肛門, 病。甚麼時候 Cherimon , 名望哲學家 Craton 的兒子, 拿了病並且在前面肛門的忠告, Craton 召集了主教瓦倫丁到[羅爾]瑪。Cherimon 是完全殘廢的, 以便他的頭在在他的膝之間上被弄彎。瓦倫丁與 Cherimon 離開在一個房間裡關上了他自己並且在禱告度過了全部晚上。明天他完全拿出了 Cherimon 治好並且在到他的父親上傳遞了他。然後與他的全部家庭的 Craton 並且 3 他的門徙, 被給某人施洗禮。Cherimon 離開了他的父親的家並且與瓦倫丁相配了。也在那給某人施洗禮了時間是 Abundius , [羅爾]瑪主教的兒子。在這激怒了, 主教逮捕了瓦倫丁並且在許多折磨以後他被斬。在這時候也斬了是 Craton 的那些 3 門徙︰Proclus , Abibus 和 Apollonius 。他們的正文被 Abundius 拿並且他與榮譽埋葬了他們。他們都在一年承受了 273 A.D 並且成為了天國的王國的公民。

3. THE PRIESTLY-MARTYR POLYCHRONIUS, BISHOP OF BABYLON

3 . 司祭POLYCHRONIUS殉教者 , 巴比倫的主教

When Emperor Decius overran Babylon, he captured Polychronius with three presbyters, two deacons and two baptized princes, Eudin and Senis. Polychronius did not want to respond before the emperor and remained silent, while St.Parmenius, the presbyter, spoke on behalf of all. The emperor took the bishop and priests to Persia, to the city of Kordoba, and there they were beheaded. The princes, Eudin and Senis, were taken with them to Rome and there, at first, they were thrown to the wild beasts and later slain by the sword. They all suffered honorably in the year 251 A.D.
當皇帝 Decius 溢出了時巴比倫, 他與 3 個發起人捕獲了 Polychronius , 2 件輔祭執事並且 2 給某人施洗禮了王子, Eudin 和 Senis 。Polychronius 沒想要在皇帝前反應並且仍然是沉默, 當時 St.Parmenius , 發起人, 代表所有的利益說話了。皇帝帶了主教和司祭去波斯, 到 Kordoba 的城市,並且在那裡他們被斬。王子, Eudin 和 Senis , 與他們一起被拿到[羅爾]瑪並且在那裡, 最初, 他們被扔到野生的野獸並且以後由劍殺死。他們都值得尊敬地在一年承受了 251 A.D 。

4. SAINT JOHN THE SOLDIER

4 . 聖人伊望。約翰戰士

John was secretly a Christian. He was sent by Emperor Julian the Apostate to slay Christians but he did not kill them rather assisted them to hide. Julian cast him into a prison in Constantinople. When the evil Emperor Julian was slain, John gave himself over to a life of asceticism, living in purity and holiness. He died peacefully in old age. After his death, he appeared to some who needed his help. Prayers directed to St. John help to seek out robbers.
伊望。約翰是秘密地一克裡斯琴。他被皇帝朱利安送背教者殺死合[利爾]斯托。斯基督教但是他沒相當殺死他們幫助了他們隱蔽。朱利安在土耳其都市扔他進一個監獄。當邪惡的皇帝朱利安被殺死時, 伊望。約翰在到禁欲主義,生活在的純淨和神聖的生活上給了他自己。他和平地在老年死了。在他的死亡以後,他在一些看來了需要了他的幫助。被指導了到聖伊望。約翰的禱告幫助外面尋求強盜。

5. THE VENERABLE MOTHER ANGELINA

5 . 可敬的母親安吉利娜

Angelina was a Serbian Princess [Despotica]. Her relics repose in the Monastery Krusedol (December 12).
安吉利娜是一個塞爾維亞的公主 [ 暴君集成通信適配器 ] 。她的在修道院 Krusedol 的遺物修養 (12 月 12 日 ) 。

HYMN OF PRAISE

讚美詩

SAINT POLYCHRONIUS
聖人 POLYCHRONIUS

The pagan ruler, the terrible Emperor Decius,
異教徙統治者, 可怕的皇帝 Decius ,

In fury cried out: O Polychronius,
在狂怒驚呼了︰O Polychronius ,

Why do you not honor the gods of Rome, O Elder?
你為甚麼不尊敬[羅爾]瑪的上帝, O 長輩?

Royal commands, why do you not want to hear?
皇家的命令, 你為甚麼不想要聽見?

But the saint remains silent, nothing does he speak.
但是聖人仍然是沉默, 沒有東西他說話。

Again the emperor asks him and the saint does not speak.
再皇帝問他並且聖人不說話。

This man is a mute! Decius concluded.
這個人是一啞﹗Decius 得出結論了。

Our father is not a mute, Parmenius said,
我們的教父不是一啞, Parmenius 說,

Does not want to speak but keeps his mouth pure,
別想要說話但是使他的嘴純,

Keeps his mouth pure according to the command of Christ:
根據合[利爾]斯托。斯基督的命令使他的嘴純︰

Do not cast your pearls before swine,
別在豬前扔你的珍珠,

Do not give to the dogs; divine things!
別給狗;神聖的事情﹗

The saint keeps the pearl, keeps it in himself,
聖人堅持珍珠, 把它放在他自己,

So as not to soil his mouth speaking to you.
以便不玷污他的跟你說話的嘴。

Decius infuriated as never before in his life,
Decius 發怒了作為從未以前在他的生活,

Ordered that Parmenius' tongue be severed.
訂了那 Parmenius 的舌頭是 severed 。

They severed his tongue. But to him, what does that mean
他們 severed 他的舌頭。但是到他,甚麼那意味著

The speech of the saint became more beautiful and stronger?
聖人的講話變得了更美麗並且更強壯嗎?

That, the Lord battles for His zealous servants.
那, 主為他的熱心的仆人斗爭。

Keeps them from shame and the mockery of men.
阻止他們人的恥辱和嘲笑。

REFLECTION

思考

One needs to distinguish a sinner from a penitent. If you have taken upon yourself the role to rebuke the sinner, guard yourself well, that you do not rebuke the penitent also. How dear the repentant sinner is to God, call to mind the Parable of the Prodigal Son. Therefore, let it be very dear for you, he who has become dear to God. At one time it happened that a monk succumbed to sin for which he was banished from the monastery. This monk went to St. Anthony, confessed his sin, repented and remained with Anthony for a period of time. Then Anthony sent him back again to the monastery but they did not receive him and, again, they banished him. Again, the penitent came to Anthony. Again, Anthony sent him back to the monastery with a message to the fathers of the monastery: "One boat experienced shipwreck and lost its cargo; with great difficulty did that boat arrive in the harbor and you wish to drown even that which was saved from drowning!" Hearing this wise message, the fathers received with joy the penitent brother into the monastery.
一個人需要把一個罪人與區分開來一悔罪。如果你在你自己之上起了作用斥責罪人, 自己好的警衛, 你不斥責悔罪另外。悔悟的罪人怎麼樣親愛到上帝, 調用介意浪子兒子的寓言。因此, 讓它為你很親愛, 對上帝變得了親愛他。碰巧同時一個修道士屈服了到他為其從修道院被放逐的罪惡。這個修道士去了聖安當,承認了他的罪惡, 后悔並且為時間的一個時期與安當留下了。然後安當再送了他回來到修道院但是他們沒接待他並且, 再, 他們放逐了他。再, 悔罪來到了安當。再, 安當與一條消息送了他回到修道院到修道院的父親︰“一只船經歷了船舶失事並且失去了它的貨物;與大困難那航行了到達港口並且你希望甚至淹死那它從淹死被保存﹗”聽見這條明智的消息, 父親高興得接待了悔罪的兄弟進修道院。

CONTEMPLATION

沉思

To contemplate the miraculous victory of Gideon over the Midianites (Judges 7):
沉思在 Midianites 上的猶太勇士的奇跡的勝利 ( 法官 7 ) ︰

  1. How Gideon gathered thirty-two thousand soldiers and set out against the Midianites;
    1 . 猶太勇士怎麼收集了 32 位千戰士並且對 Midianites 出發;
  2. How God commanded him to reduce the number, so that the Israelites would not brag about themselves and say that they defeated [the Midianites] and not God;
    2 . 上帝怎麼命令了他減少數字, 以便猶太人將不關於自己自夸並且說他們打敗了 [ Midianites ] 並且不上帝;
  3. How Gideon selected only three hundred soldiers and defeated the Midianites who were numerous "as grasshoppers" (Judges 7:12).
    3 . 猶太勇士怎麼選擇了僅僅 300 戰士並且打敗了 Midianites “作為螞蚱”眾多 ( 法官 7:12 ) 。

    HOMILY

    講道

    About the coming of the Dreadful Day of the Lord

    關於主的可怕的天來

    "But the day of the Lord will come as a thief in the night, in the which the heavens shall pass away with a great noise, and the elements shall melt with fervent heat, the earth also and the works that are therein shall be burned up" (2 Peter 3:10).
    “但是主的日子將在晚上作為一個賊來,在裡面天堂它將與大雜訊去世,並且單元將與熱烈的熱溶化,地球另外並且是的工作將在那裡被燒起來“( 2 撇。特爾彼得 3:10 )。

    Dreadful is the day of the Lord, O how inexpressibly dreadful! Dreadful because of its inexorable justice and also because of its unexpectancy. The Lord Himself commanded: "Watch therefore, for ye know neither the day nor the hour" (St. Matthew 25:13), and the apostle who, with his own ears, heard these words only repeats them. He who is afraid of thieves watches every night, so that the thief would not surprise him. He, who is afraid of the Day of the Lord, watches every day and every hour in order that that day and that hour would not unexpectedly catch him in sin. We are so accustomed to the correct rotation of the course of time, and on the correct passage of day and night, that we do not suspect the approaching noise of that day which will overshadow all days and hold back the wheel of time and smash its tiny spokes. So also will it be when the sun places its fiery face over millions of wax candles and blots out their glow and melts their wax. Dreadful, dreadful, dreadful is the Day of the Lord! When that day places its fiery face over the candles of today's day, these will be snuffed out and darkened, "the heavens shall pass away with great noise," the heavens, by which the present average days are counted, "and the elements shall melt with fervent heat" the material elements, the earth, water, air and fire will disintegrate. They will cease to be. Everything will be new. Our earthly homeland and all works on it will be burned up. They will cease to be. Everything will be new. All our works will burn up; when God does not have pity on His works, would He then pity our works? God will not seek works but workers. All workers will appear before Him for judgment and their works He will burn up. And all will be new. Who will be judged, will be judged; who will be rewarded, will be rewarded, for all eternity. Brethren, dreadful, truly dreadful is the Day of the Lord! Dreadful because of its unexpectancy and dreadful because of the inexorable justice of God.
    可怕是主的日子, O 怎麼可怕的到不能用語言表達的程度﹗可怕因為它的不屈不撓的公正並且另外因為它的 unexpectancy 。主自己命令了︰“因此看, 因為汝不知道任何一日子也不小時” ( 聖瑪特婓馬太 25:13 ), 並且宗徒, 用他的自己的耳朵,聽見了這些詞僅僅重複他們。害怕賊他每個晚上看, 以便賊將不使他吃驚。他, 害怕主的日子, 每天看並且每個小時以便那天和那個小時將不出人意料地在罪惡抓住他。我們這樣習慣於時間的功課的正確的旋轉, 並且在白天和晚上的正確的經過上,我們不懷疑將遮蔽的那天的來臨的雜訊 all days 並且阻擋時間的車輪並且打碎它的微小的 spokes 。因此也它將是太陽甚麼時候放它的火熱的臉超過百萬支蠟蠟燭和污點外面他們的發光並且溶化他們的蠟。可怕, 可怕, 可怕是主的日子﹗當那天把它的火熱的臉放在今天的天的蠟燭上時,這些將外面是 snuffed 並且遮暗,“天堂將與大雜訊去世,”天堂, 由哪個現在的一般水準天被數,“並且單元將與熱烈的熱溶化”材料單元,地球,水,表情和火將瓦解。他們將停止是。任何事情將是新的。在它上的我們的現世的祖國和所有工作將被著起來了。他們將停止是。任何事情將是新的。所有的我們的工作將著起來了;當上帝沒在他的工作上有憐憫時,將他然後憐憫我們的工作?上帝將不尋求工作但是工人。所有的工人將為判斷和他們的他將著起來了的工作在他前出現。並且都將新。誰將被判定, 將被判定;誰將被獎勵, 將被獎勵, 為所有的永恆。兄弟們, 可怕, 真正可怕是主的日子﹗可怕因為它的 unexpectancy 並且可怕因為上帝的不屈不撓的公正。

    O Just Lord, make us sober and vigilant! Command Your holy angels to keep us in sobriety and vigilance, so that sin does not inebriate us and cause us to sleep.
    O 只是主, 使我們清醒並且警惕﹗命令你的神聖的天神把我們放在清醒和警戒, 以便罪惡不灌醉我們並且引起我們睡覺。

    To Thee be glory and praise forever. Amen.
    讚榮和感謝永遠歸於你。阿民。